キャプチャ

どうもどうもどうーも!
また中国語あるある講座の時間にやってきましたー。
今日はオードリー春日のあのすべらない話についてお話しします!

オードリーの春日といえば、あの持ちギャグの「トゥース」が代表的ですが、それが台湾でNGになっていたというエピソードは本人も「スッキリ」などの番組で話しています。一体どういうことなんでしょうか?

実は「トゥース」は中国語で、「吐死」(トゥース)の読みとほぼ同じなのです。
「吐(トゥー)」は日本語の吐くと同じ、口から物を出すという意味で使われている動詞。
死(ス)も日本語と近い意味となっているため、
その人差し指を差し出す動きと、「吐いて死ぬ」の意味合わせて…
このような奇跡的な偶然となりました。確かにNGになるのも想像できますよね…。

※ちなみにツッコミの中国語訳となる「吐槽(トゥーツァオ)」もネットで動詞として使う時「吐」と略して使う場合があるので、「吐死」は「ツッコまれて死ぬ」としても捉えられるのです。
どちらにしても恐ろしいですが…。

ただし!中国語のイントネーションを変えてみたら「吐司(トゥースー)」に聞こえますが、これなら「食パン」の意味になるのです!
この単語は英語の「トースト(Toast)」から生まれた中国語訳で、吐く意味とは関係がありません。イントネーション一つでこんなに意味が変わるのはまた中国語あるあるですね!

【参考】

ではでは、またお会いしましょうー。

※筆者は台湾出身なため、主に台湾で使われている繁体字中国語と用語を掲載しますが、他の地域でもし違う用語がある場合も可能な範囲で入れていきます!


【Nicheee!編集部のイチオシ】

焼きそばイタリアンにお米も! LCCピーチが「新潟」の味を機内販売
【ロケ弁】日本テレビ「今夜くらべてみました」の出演者が食べているメニューは、これだ!
【最新スニーカートピック】2018年3月1日ナイキ エアマックス 95 OG(通称イエローグラデ)復刻!